|
Post by moderator on Mar 15, 2015 20:26:06 GMT
The Japanese word of the day for March 15, 2015 is...
House - 家 - いえ/うち
Romanization: ie/uchi (ee-eh / u-chee)
If you're talking about your own house, you say うち (uchi). If you're talking about someone else's house, you say いえ (ie).
Keep in mind, the "ch" sound in Japanese doesn't sound like a hard "chi" - rather, ち (chi) sounds more like a soft "ti".
|
|
|
Post by moderator on Mar 17, 2015 1:27:51 GMT
The Japanese word of the day for March 16, 2015 is...
Mother - 母 - はは
Romanization: haha (hah-hah)
You would use 母 (haha) to refer to your own mother. You would call your mother お母さん (okaasan = oh-kah-sahn) when talking to her (and you can also refer to her as your okaasan when talking to others). When talking about someone's mother, you would say お母様 (okaasama = oh-kah-sah-mah) or 母親 (hahaoya = hah-hah-oh-yah).
|
|
|
Post by moderator on Mar 17, 2015 21:17:41 GMT
The Japanese word of the day for March 17, 2015 is...
Father - 父 - ちち
Romanization: chichi (chee-chee)
When talking about your father, you would refer to him as your 父 (chichi), or your お父さん (otousan = oh-toh-sahn), which you would also call him. You can also use 父親 (chichioya = chee-chee-oh-yah) or お父様 (otousama = oh-tou-sah-mah).
|
|
|
Post by moderator on Mar 18, 2015 20:49:20 GMT
The Japanese word of the day for March 18, 2015 is...
Daughter - 娘 - むすめ
Romanization: Musume (moo-soo-meh)
When talking about someone's daughter, the polite suffix さん (san) is added to the end - 娘さん (musume-san).
|
|
|
Post by Crystoph on Mar 18, 2015 20:52:58 GMT
And Onii-san is for brother.
|
|
|
Post by moderator on Mar 18, 2015 22:03:50 GMT
Well, お兄さん (oniisan) is specifically for an older brother.
|
|
Deleted
Deleted Member
Posts: 0
|
Post by Deleted on Mar 18, 2015 22:08:05 GMT
I'm home! I'm eating sashimi dinner from takeout restaurant that Jackie and Keith treated me with. THERE'S NO PLACE LIKE HOME! I am familiar with okaasan and otousan from all those Ozu pictures, but I haven't heard of haha and chichi. How utterly hilarious. Are those more like slang terms for mother and father?
|
|
|
Post by moderator on Mar 18, 2015 22:28:16 GMT
Yeah, it is pretty funny. Haha and chichi aren't slang terms, but a humbling language (謙譲語 - kenjougo) that you would use to talk about your own mother and father when talking to someone else. You would use okaasan and otousan to refer to the other persons mother and father when talking to them. When talking to your mother or father, you would call them okaasan or otousan. That being said, I should do a lesson on the levels of speech in Japanese in the near future - I find it fascinating.
|
|
|
Post by moderator on Mar 19, 2015 20:39:15 GMT
The Japanese word of the day for March 19, 2015 is...
Older brother - 兄 - あに
Romanization: ani (ah-nee)
When talking about your older brother, you'd refer to him as either your 兄 (ani) or 兄さん (nee-sahn). When addressing your older brother, you'd call him お兄さん (oniisan = oh-nee-sahn). When talking with someone, you'd refer to their older brother as their 兄さん (niisan = nee-sahn) or お兄さん (oh-nee-sahn).
|
|
|
Post by moderator on Mar 20, 2015 22:25:47 GMT
The Japanese word of the day for March 20, 2015 is...
Older sister - 姉 - あね
Romanization: ane (ah-neh)
When talking about your older sister, you'd refer to her as either your 姉 (ane) or 姉さん (neesan = neh-sahn). When addressing your older sister, you'd call her お姉さん (oneesan = oh-neh-sahn). When talking with someone, you'd refer to their older sister as their 姉さん (neesan = neh-sahn) or お姉さん (oh-neh-sahn).
|
|
|
Post by moderator on Mar 21, 2015 20:31:16 GMT
The Japanese word of the day for March 21, 2015 is...
Younger brother - 弟 - おとうと
Romanization: otouto (oh-toh-toh)
When talking about your younger brother, you'd refer to him as either your 弟 (otouto). When addressing your younger brother, you'd call him by his name. When talking with someone, you'd refer to their younger brother as their 弟さん (otoutosan).
|
|
|
Post by moderator on Mar 22, 2015 18:20:21 GMT
The Japanese word of the day for March 22, 2015 is...
Younger sister - 妹 - いもうと
Romanization: imouto (ee-moh-toh)
When talking about your younger sister, you'd refer to her as your 妹 (imouto). When addressing your younger sister, you'd call her by her name. When talking with someone, you'd refer to their younger sister as their 妹さん (imoutosan).
|
|
|
Post by moderator on Mar 23, 2015 22:12:12 GMT
The Japanese word of the day for March 23, 2015 is... Grandmother - お祖母さん - おばあさんRomanization: obaasan - oh- bah-sahn When talking to someone, you would refer to their grandmother as their お祖母さん (obaasan). You would also refer to your own grandmother as your お祖母さん (obaasan). You would call your grandmother お祖母さん (obaasan), or お祖母ちゃん (obaachan). Another word for grandmother is 祖母 (sobo). I'll get into the honorific suffixes in a later lesson.
|
|
|
Post by moderator on Mar 24, 2015 20:52:33 GMT
The Japanese word of the day for March 24, 2015 is...
Grandfather - お祖父さん - おじいさん
Romanization: ojiisan (oh-jee-sahn)
When talking to someone, you would refer to their grandfather as their お祖父さん (ojiisan). You would also refer to your own grandfather as your お祖父さん (ojiisan). You would call your grandfather お祖父さん (ojiisan), or お祖父ちゃん (ojiichan). Another word for grandfather is 祖父(sofu).
|
|
|
Post by moderator on Mar 25, 2015 20:30:13 GMT
The Japanese word of the day for March 25, 2015 is...
Uncle - 伯父さん (older than one's parent) - 叔父さん (younger than one's parent)
Romanization: ojisan (oh-jee-sahn)
|
|